everything about my favorites
دنیای الهه
سلام.امروز علاوه بر آپ خودم یه آپ درخواستی هم از یکی از دوستان (نسترن خانم) داریم. نسترن خانم یکی از جدیدترین آلبومهای کریستینا رو در ادامه مطلب برای دانلود گذاشتم. چند تا عکس از کریستینا به درخواستتون می ذارم.تقریبا" عکسا جدیدن.
خوب حالا آپ خودم.اول چندتا عکس از rose mcgowan می ذارم.
خوب حالا قسمت خاص آپ.می خوام lyrics همراه با ترجمه ی یکی از تاثیرگذارترین آهنگهایی رو که شنیدم براتون بذارم.(البته ترجمش از خودمه). موضوع این آهنگ عشق و...قتل هستش.یک عاشق دیوانه که معشوقش رو می کشه...چون معتقده که همه ی زیباییها باید از بین برن.و نهایتا" معشوقش به یک اسطوره به اسم رز وحشی تبدیل می شه و در خاطره ها می مونه. من این lyrics رو با دو رنگ می نویسم چون هم از زبون شخصیت زن و هم شخصیت مرد بیان می شه.(رنگ سفید زن و زرد مرد هستش) where the wild roses grow جايي كه رزهاي وحشي مي رويند They call me The Wild Rose, But my name was Elisa Day اونا من رو رز وحشی صدا می کنند(بهم می گن رز وحشی).اما اسم من الیزا دی بود Why they call me it I do not know, For my name was Elisa Day نمیدونم که چرا من رو به این اسم صدا می کنن.چون اسم من الیزا دی بود From the first day I saw her I knew she was the one, As she stared in my eyes and smiled For her lips were the colour of the roses, They grew down the river, all bloody and wild ولبهاش همرنگ گلهای رزی بود که کنار رودخونه رشد می کردند.رزهای وحشی و قرمز رنگ مثل خون When he knocked on my door and entered the room My trembling subsided in his sure embrace من در آغوش مطمئن او جا گرفته بودم و می لرزیدم He would be my first man, and with a careful hand اون اولین مردی بود که به زندگیم وارد شده بود و (دستهای با احتیاطی داشت) مردی محتاط بود He wiped the tears that ran down my face اون اشکهایی رو که از صورتم می چکید پاک کرد On the second day I brought her a flower, She was more beautiful than any woman I’d seen I said, ‘Do you know where the wild roses grow, So sweet and scarlet and free?’ On the second day he came with a single rose روز دوم اون مرد همراه شاخه ای گل رز اومد Said: ‘Will you give me your loss and your sorrow?’ گفت:میشه تمام کمبودها و غم و غصه هات رو به من بدی؟ I nodded my head, as I layed on the bed, He said, ‘if I show you the roses will you follow?’ اون گفت:اگر بهت رزها رو نشون بدم موافقت می کنی؟ On the third day he took me to the river, He showed me the roses and we kissed روز سوم اون مرد من رو به رودخونه برد.رزها رو نشونم داد و ما همدیگر رو بوسیدیم And the last thing I heard was a muttered word و آخرین چیزی که شنیدم کلمه ای نامفهوم بود (زیر لب حرف زدن) As he stood smiling above me with a rock in his fist هنگامی که اون با سنگی در مشتش بالای سرم ایستاده بود On the last day I took her where the wild roses grow روز آخر اون زن رو بردم جایی که رزهای وحشی می روئیدند And she lay on the bank, the wind light as a thief As I kissed her goodbye, I said, ‘All beauty must die’ And lent down and planted a rose between her teeth و خم شدم و گل رزی بین دندوناش گذاشتم لینک دانلودشم براتون می ذارم.(جدا" اگه دانلود نکنید ضرر می کنید چون شک دارم که آهنگی انقدر غنی دیگه خونذه بشه!) خواننده های این آهنگ nick cave (خواننده ی سبک آلترناتیو استرالیایی) و kylie minogue هستن. راستي سارا جان اينم كليپ russian roulette كه مي خواستي. http://www.mediafire.com/?z5zm4zzmwnv خوب امیدوارم خوشتون اومده باشه.تا بعد.
از روز اولی که اون زن رو دیدم می دونستم که اون برای من بهترینه.وقتی که به چشمهام خیره شد و لبخند زد
وقتی اون مرد به در اتاقم ضربه زد و وارد شد
روز دوم برای اون زن گل بردم.اون زیباترین زنی بود که تا اون زمان دیده بودم
گفتم:می دونی که رزهای وحشی که انقدر دوستداشتنی و قرمز و زیبا هستند کجا می رویند؟
من همانطور که روی تخت دراز کشیده بودم سرم رو تکان دادم
اون لب رودخونه دراز کشیده بود و باد هم به نرمی و آهستگی یک دزد می وزید
زمانی که برای خداحافظی می بوسیدمش گفتم:تمام زیباییها باید بمیرن
ادامه مطلب
| :قالبساز: :بهاربیست: |






























